手機APP下載

您現在的位置: 菜烏集運 > 雙語閲讀 > 雙語新聞 > 時事新聞 > 正文

美國人可能到了2022年仍需戴口罩

來源:chinadaily 編輯:Kelly   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

Dr. Anthony Fauci said Sunday that it's "possible" Americans will still need to wear masks in 2022 to protect against the coronavirus, even as the US may reach "a significant degree of normality" by the end of this year.

安東尼·福奇博士2月21日表示,儘管今年年底美國也許能達到“一個相當程度的正常狀態”,但美國人“可能”到了2022年仍需要戴口罩來防止感染新冠病毒。

Asked by CNN's Dana Bash on "State of the Union" whether he thinks Americans will still need to wear masks next year, Fauci replied: "You know, I think it is possible that that's the case and, again, it really depends on what you mean by normality."

在談話節目《國情諮文》上被美國有線電視新聞網的德娜·巴許問及明年美國人是否仍需戴口罩時,福奇回答道:“我認為可能需要戴口罩,而且這取決於你對正常狀態的定義。”

The comments from Fauci come as the US Covid-19 death toll approaches 500,000 and the country nears a full year in its fight against the virus.

福奇發表這一言論之時,正值美國新冠肺炎死亡病例逼近50萬,美國抗擊新冠病毒也即將滿一年。

Fauci told Bash that while he can't predict when the US might return to operating as it did before the pandemic took hold, he thinks that by the end of this year "we're going to have a significant degree of normality beyond the terrible burden that all of us have been through over the last year."

福奇告訴巴什説,儘管他無法預測美國何時能迴歸疫情之前的狀態,但他認為今年年底“人們將恢復到相當程度的正常狀態,擺脱過去這一年來我們所有人揹負的可怕重擔。”

"As we get into the fall and the winter, by the end of the year, I agree with (President Joe Biden) completely that we will be approaching a degree of normality," said Fauci, who serves as Biden's chief medical adviser.

福奇説:“我完全同意(拜登總統的觀點),認為今年年底前,在秋冬季來臨時我們將迎來一定程度的正常狀態。”福奇是拜登的首席醫療顧問。

美國人可能到了2022年仍需戴口罩.jpg

Mask-wearing is critical to slowing the spread of the virus, according to the US Centers for Disease Control and Prevention, which says they can help protect both the people wearing them and those around them from transmitting the virus.

美國疾病控制與預防中心稱,戴口罩對於減緩病毒傳播速度十分關鍵,戴口罩有助於保護佩戴者及其周圍的人,避免傳播病毒。

The Biden administration has been pushing mask-wearing more aggressively than the Trump administration did, with the President signing an executive order last month mandating interstate travelers wear a mask and requiring masks on federal property. Biden also challenged Americans to wear masks for the first 100 days of his presidency to reduce the spread of the virus.

拜登領導的美國政府相比特朗普政府更為積極地推行戴口罩。上個月拜登總統簽署了一條行政令,命令跨州旅行者佩戴口罩,並規定聯邦地產上必須佩戴口罩。拜登還向美國人發起了百日口罩挑戰,敦促民眾在其就任總統的頭100天堅持戴口罩,以減少病毒傳播。

Fauci also weighed in Sunday on suggestions by researchers in Israel and Canada that just one dose of the Pfizer/BioNTech vaccine was needed to protect against the virus, saying "the science points directly towards continuing with what we know about from the clinical trial," which is that two doses provide the most protection against the virus and the emerging variants.

此前以色列和加拿大的研究人員建議,只需注射一劑輝瑞/ BioNTech疫苗就能對病毒產生防護力,福奇21日對此發表意見稱:“從科學的角度來看,最直接的做法就是延續我們從臨牀試驗得出的結論”,也就是兩劑疫苗能夠對病毒和新變種產生最強的防護力。

"We know for sure that when you give a prime with the Pfizer followed by a boost 21 days later that you get a 94% to 95% efficacy and the difference between the level of antibodies after one dose versus two doses is about tenfold higher," he said.

他説:“我們能肯定的是,在接種第一劑輝瑞疫苗,21天后再接種第二劑,有效性可達到94%到95%,接種兩劑疫苗後產生的抗體水平比接種單劑疫苗後產生的抗體水平大約高出10倍。”

"And that is really important because when you have that high a degree comparable to the single dose alone, that's the cushion that you would like to have when you get a variant that isn't as well-protected against by the antibodies induced by the vaccine, but you have enough level to be able to prevent at least severe disease."

“這一點真的很重要,因為當你擁有兩劑疫苗產生的抗體後,萬一你感染了該抗體不能很好防護的新變種病毒,相比接種單劑疫苗可以起到更好的緩衝作用,至少你有足夠的抗體可以防止自己發展成重症。”

重點單詞   查看全部解釋    
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 財產,所有物,性質,地產,道具

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 剋制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
emerging [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮現,(由某種狀態)脱出,(事實)顯現出來

 
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比較的,比得上的

聯想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
clinical ['klinikəl]

想一想再看

adj. 臨牀的

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
normality [nɔ:'mæliti]

想一想再看

n. 常態 =normalcy(美)

 
efficacy ['efikəsi]

想一想再看

n. 功效

聯想記憶
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。